Et si l'on intègre aussi l’extraordinaire précision de la langue corse, l’intérêt pour le partage d’informations, semble encore se renforcer. En effet, "a muntagnera" (ou muntagnata), à la différence de "transhumance", contient un ensemble de sens liés à la fois à l’acte (le déplacement) et à la destination (a muntagna)...
Lire l'intégralité du texte sur le magazine